Après avoir obtenu mon diplôme “d’art et de style” à la faculté de Strasbourg à Toulon,
j’ai ensuite et pendant qq années, parfait mes connaissances avec un maître
compagnon de France.
Pour peaufiner mes habiletés et ma minutie, j’ai exercé dans l'horlogerie de précision
pendant quelques années.
Puis laisser libre court à ma créativité, en me tournant vers le design de l’émaillerie d’art,
dans lequel j’ai obtenu un diplôme avec mention.
Séduite par le travail de restauration des œuvres d’art, et riche de mes compétences
techniques, j’ai décidé de contribuer au fabuleux projet de restauration des œuvres d’art
ornementales religieuses du pays de Gex.
Je me suis alors spécialisé dans la peinture-sculpture sur toile, alliant création et
harmonie.
Mon inspiration, aussi bien que mon talent, ont évolués au travers de mes rencontres et
de mes expériences artistiques.
After graduated in “art and style”, from the faculty of Strasbourg in Toulon, i widened my
knowledge for years, with a French expert, “maitre compagnon”.
I tried myself in horology to perfect my skills, and headed to enamel art design and
obtain a diplomas with honors.
Seduced by artwork restoration, and rich from my abilities, I became a member of the
fabulous Gex’s religious ornament restoration project.
I found my way and specialized in sculpture painting on canvas, combining creation
and harmony.
I built and evolved my inspiration and talent in art, through the courses and
experiences encountered.
Partager cette page :